Keine exakte Übersetzung gefunden für ساعات الدعم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ساعات الدعم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Routes de Vest ? Des heures de bouchons.
    والطرق البرية شرقاً؟ - مزودة بالدعم منذ ساعات -
  • Un électricien est sous astreinte 24 heures sur 24.
    فعامل الكهرباء يبقى متأهبا طوال فترة 24 ساعة لتقديم الدعم في حال حصول مشاكل كهربائية.
  • J'ai réglé la sauvegarde pour 23 h 30. Je ne-Attends, attends.
    وضعت الدعم في الساعة 11:30 إنتظر، إنتظر، إنتظر، إنتظر
  • Le « Centre national de la solidarité sociale » - entité juridique supervisée par le ministère de la Santé et de la Solidarité sociale - a mis en place une ligne téléphonique d'urgence, fonctionnant 24 heures sur 24, et offre aux victimes un soutien psychologique et un hébergement.
    ويضطلع المركز الوطني للتضامن الاجتماعي، وهو كيان قانوني تشرف عليه وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي، بإدارة خط هاتفي ساخن على مدار 24 ساعة ويوفر الدعم النفسي والمأوى للضحايا.
  • La Coalition a soutenu des organismes d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine au moyen de dons d'un montant total de 1,3 million de dollars et d'innombrables heures d'assistance technique et professionnelle.
    وتم تقديم مبلغ قدره 1.3 مليون دولار في شكل منح وعدد لا يحصى من الساعات من الدعم المهني والتقني لمنظمات تقع بشكل أساسي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
  • Ce poste fonctionne 24 heures sur 24 et est appuyé par des patrouilles communes de la PNH et des policiers et militaires de la MINUSTAH.
    ويعمل المركز على مدار الساعة ويتلقى الدعم من دوريات مشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية وعنصر الشرطة المدنية والعنصر العسكري التابعين للبعثة.
  • • 2000-2001 - La branche de Hope Worldwide de Hong Kong, Région administrative spéciale (Chine), a fourni un appui (soit 1 540 heures en 2000 et 1 092 heures en 2001) à des programmes de formation et à des ateliers destinés au personnel des orphelinats chinois, par l'intermédiaire du Centre de collaboration de l'OMS pour la réadaptation (Hong Kong Society for Rehabilitation).
    • 2000-2001: قدم فرع الصين التابع للمنظمة، في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، 540 1 ساعة من خدمات الدعم في عام 2000، و 092 1 ساعة من خدمات الدعم في عام 2001، فيما يتصل ببرامج تدريبية وحلقات عمل، نُظمت للعاملين في ملاجئ الأيتام الصينية، من خلال المركز المتعاون لإعادة التأهيل التابع لمنظمة الصحة العالمية (رابطة هونغ كونغ لإعادة التأهيل).
  • À l'heure actuelle, la Section médicale de Khartoum compte au total cinq postes de médecin, dont deux postes d'administrateur recruté sur le plan national, ce qui ne suffit pas pour fournir des services en continu 24 heures sur 24 et pour appuyer en outre les services médicaux régionaux.
    ويضم حاليا قسم الخدمات الطبية في الخرطوم ما مجموعه خمس وظائف لأطباء، بينها وظيفتان لموظفين فنيين وطنيين، وهو ما لا يشكل موارد كافية تكفل الخدمة المستمرة على مدار الساعة إضافة إلى دعم الخدمات الطبية الإقليمية.
  • Pour la mettre en service, il faudra donc, pour l'essentiel, mettre en place le bureau du Directeur et un centre de communications permanent; créer une section d'appui aux opérations de maintien de la paix qui sera hébergée dans les locaux du Département des opérations de maintien de la paix; et créer un bureau régional pour le Moyen-Orient à partir de l'ex-Section Asie, Pacifique et Moyen-Orient.
    ولذلك، فإن تشغيلها بالكامل يستدعي أساسا إنشاء مكتب المدير ومركز للاتصالات يعمل على مدى 24 ساعة؛ وإنشاء قسم دعم عمليات حفظ السلام الذي سيكون مقره مشتركا مع إدارة عمليات حفظ السلام؛ وإنشاء مكتب إقليمي للشرق الأوسط بفصله عن قسم آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط السابق.
  • Les États Membres ont pris diverses mesures pour aider tant les femmes que les hommes à concilier vie familiale et vie professionnelle : congés parentaux et allocations; aide aux parents qui reprennent une activité professionnelle; adoption d'une culture d'entreprise adaptée à la vie de famille et travail et aménagement des horaires; aide aux parents pour la garde des enfants et les soins aux personnes à charge; régimes de retraite et fiscalité favorables à la famille.
    ومن بين التدابير التي أبلغت عنها الدول الأعضاء لمساعدة كل من النساء والرجال للتوفيق بين مسئوليات الأسرة والعمل، الإجازة والاستحقاقات الوالدية؛ وتقديم الدعم للآباء والأمهات للدخول مجددا لسوق العمل؛ وخلق ثقافة عمل في الشركات وساعات عمل مراعية للأسرة؛ ودعم رعاية الأطفال والمعالين؛ ووضع برامج مراعية للأسرة فيما يختص بالمعاش التقاعدي والضرائب.